zaterdag 27 februari 2021

Amanda Gorman

BREAKING NEWS!

Naar aanleiding van al de heisa over de vertaling van haar gedichten en omwille van het feit dat ik een uitstekende relatie onderhoud met Amanda Gorman heeft ze mij de exclusiviteit van haar meest recente gedicht OH MY GOD toevertrouwd.Het spreekt voor zich dat ik onverdroten aan het werk ben getogen.

 

 OH MIJN GOD

(traag)

Poetry slam
poetry slam
waarom praat ik soms zo snel
poetry slam

 (snel)

Waarompraatiksomszosnel?
Danlijkthetwel
alsofmijnbreinsnellerisdanhetjouwe
ouwe.

(traag)

identiteit
i-den-ti-teit
identiteit is altijd een beetje worstelen
vooral dan met mezelf

(snel)

hetistochallemaalzoplechtstatig
zoalsin"Godisvoorbijzijnenniet-zijn"
alsofergeenverbandistussendederdepersoonenkelvoudendeinfinitief
voorGodtochniet
laathetlosjoh
JOH (luid)
laathetlosjoh!

 (traag)

Het oude vertrouwde gedicht
langzaam aan tijd voor het gesticht.
Gezwicht, gezwicht,
onder zijn eigen gewicht.

(snel)

Natuurlijkishetnieuweinhetzelfdebedjeziekalshetoude
ikbenGodtochniet
vrijwilliginquarantaine,
gestoordengevangeninhuneigenwoorden.

 (traag)

Gestoorden gevangen in hun eigen woorden.
Stoort u zich nog aan gestoorden?
Laat het los joh.
JOH
(luid)
Laat het los joh.

(snel)

ééndingiszeker.despokenwordartistdiezijntekstuitschrijftisontspoord.
Voortvoort
Kletsmajoor.

(traag)

Draag het godverdomme zelf voor.






Geen opmerkingen:

Een reactie posten