zondag 21 oktober 2012

Julia Gillard

http://www.knack.be/nieuws/ondertussen/woordenboek-past-betekenis-misogynie-aan-in-australie/article-4000196249536.htm

Woordenboek past betekenis 'misogynie' aan in Australië In Australië heeft een politiek debat over seksisme gevolgen voor het nationale woordenboek van het land.

Na de ondertussen wereldbekend geworden vurige speech over seksisme en vrouwenhaat van de Australische premier Julia Gillard gaat het Australische nationale woordenboek de betekenis van het woord ‘misogynie’ aanpassen.

In haar speech zei Gillard dat ze zich niet de les wou laten spellen over seksisme en misogynie door oppositieleider Tony Abbott. De Australische premier kreeg daarop nogal wat kritiek van aanhangers van Abbott voor het verkeerde gebruik van het woord misogynie want Abbott is volgens hen allesbehalve een vrouwenhater.

De speech van Gillard kwam er nadat Abbott een motie had ingediend om de voorzitter van het Huis van Afgevaardigden te ontslaan na mogelijk ongewenst seksueel gedrag. Gillard, die het gedrag van de voorzitter weliswaar veroordeelde, was verontwaardigd over de motie van Abbott. 'Ik heb geen lessen te krijgen over seksisme en misogynie van deze man. En de regering heeft geen lessen te krijgen over seksisme en misogynie van deze man', zei ze.

Gillard verwees namelijk naar de seksistische uitspraken van Abbott uit het verleden. Zo vroeg hij zich ooit in een interview af of het 'een slechte zaak is' dat er meer mannen dan vrouwen aan de macht zijn. Over abortus zei hij ooit dat dat ‘de makkelijke uitweg’ is.
Nog eens het vurige betoog van Julia Gillard:






De discussie tussen Gillard en Abbott heeft nu geleid tot een discussie over het woord ‘misogynie’, namelijk, zijn ‘misogynie’ en ‘seksisme’ synoniemen? Volgens taalkundigen wel: ‘De eerste minister heeft een nieuw ingeburgerd gebruik van het woord opgepikt: ‘vooroordelen over vrouwen’. Daarom willen de redacteurs van de Australische Macquarie Dictionary de definitie van het woord nu uitbreiden naar meer dan alleen ‘vrouwenhaat’, maar ook een ‘verstokte vooringenomenheid jegens vrouwen’.

‘De betekenis van het woord is gedurende de voorbije 20 tot 30 jaar veranderd, maar het gebruik ervan in een recent politiek debat noodzaakt ons om de betekenis ervan aan te passen’, zegt redacteur Sue Butler. ‘We geven toe dat we dit misschien eerder hadden moeten opmerken.’
Hillary Clinton
Volgens Butler begon de betekenis van het woord te veranderen in feministische debatten in de Verenigde Staten in de jaren 80. Ook Hillary Clinton klaagde in 2008 over ‘misogynie’ tijdens haar camapgane tegen Barack Obama. In de VS werd besloten dat de definitie van misogynie verschoven was van ‘een pathologische haat tegenover vrouwen’ naar ‘vooringenomenheid tegenover vrouwen’ tot zelfs’ een afkeer van de vrouwen’. De Britse Oxford English Dictionary werd een 10-tal jaar geleden ook al aangepast.

Tegenstanders zijn niet te spreken over de aanpassing. ‘Het zou logischer zijn dat de Eerste Minister haar woordenschat verfijnt dan dat de Macquarie Dictionary steeds zijn definities moet veranderen telkens een politicus de taal verhaspelt’, zegt Fiona Nash, een senator in de coalitie van Abbott.

Het Australische woordenboek zal worden aangepast tijdens de jaarlijkse online herziening en in de volgende printeditie eind 2013.

En hoe zit het eigenlijk in het Nederlands? In het Woordenboek van de Nederlandse taal staat bij ‘misogynie’ enkel: haat tegen, ziekelijke afkeer van de vrouwen.




 
Wat is het verschil, of liever, wat was het verschil in de definitie tussen "misogynie" en "seksisme"?
De definities zoals ze vandaag in de Macquarie dictionary staan:

misogyny
noun hatred of women.


misogynist, noun
misogynistic, adjective
misogynous, adjective
 

sexist
adjective 1. of an attitude which stereotypes a person according to gender, or sexual preference, rather than judging on individual merits.
2. of or relating to sexual exploitation or discrimination, especially in advertising, language, job opportunities, etc.
noun 3. a person who displays sexist attitudes.


Volgens taalkundigen zijn het synoniemen.
Nu, als er al een verschil is, dan is het een verschil in gradatie.
"Vooroordelen hebben ten aanzien van een persoon" lijkt mij iets minder erg dan "een persoon haten".
 
 
The leader of the opposition is in zijn gat gebeten door het gebruik van het woord "misogyny", hij is alles behalve een vrouwenhater.
Maar de vraag is of deze speech dezelfde proporties zou aangenomen hadden als de premier alleen maar het woord "seksisme" zou uitgesproken hebben. Ik kan mij moeilijk voorstellen dat de leader of the opposition in dat geval een beleefd applausje zou gegeven hebben.
Neen, hij zou lakoniek geantwoord hebben: ik ben alles behalve een seksist.
In dat opzicht sluit ik mij aan bij de opvatting van de taalkundigen, het zijn synoniemen.
De reactie op "seksisme" zou even heftig zijn als de reactie op "misogynie".

Waar zit dan het verschil tussen het nieuwe gebruik van "misogynie" en "seksisme"
Waarom zou voortaan "mysogynie" een hardnekkerige weerstand oproepen dan "seksisme"? 
Hoe verandert de definitie dan?
Er is een opmerkelijk verschil tussen Australisch Engels, Amerikaans Engels (Engels Engels) en Nederlands.

In Australië wordt de betekenis van misogynie uitgebreid. 
Het zou nu "verstokte haat" worden, "verstokte vooroordelen".
Een synoniem van "verstokt" is "onverbeterlijk".
Het gaat niet over de gradatie van seksisme, het gaat niet over vooroordelen, vooringenomenheid of haat tegenover vrouwen.
Het gaat er niet over of de kou nu steenkoud, ijskoud of berekoud is, het gaat er over of het koud IS.
Als Abbott beweert dat hij geen vrouwenhater IS, beweert hij ook dat hij niet bevooroordeeld tegenover vrouwen IS.
Het gaat over de "IS".
Het gaat over het "verstokt", over "onverbeterlijk".
"Onverbeterlijk" wordt toegevoegd aan de definitie van misogynie.
 
 
In Amerika en Groot-Brittannië is er eerder een omgekeerde evolutie geweest.
Daar is het woord "pathologisch" weggevallen. Of het woord "ziekelijk" zoals dat nog in de Nederlandse definitie staat.
"Pathologisch" is een woord met een dubbele standaard.
Enerzijds is er altijd de hoop dat je kan genezen, maar anderzijds is er de connotatie van "eigen aan de persoon". Als je pathologisch bent kan je het niet helpen omdat het eigen is aan je persoon, een pathologische leugenaar kan het liegen niet laten omdat het ingebakken zit in zijn genen.
Pathologisch is "abnormaal" en het abnormale zal pas verdwijnen als de persoon verdwijnt.
"Onverbeterlijk" wordt verwijderd uit de definitie.

In het Nederlands staat "ziekelijk" nog altijd in de definitie, "ziekelijk" in de betekenis van "onverbeterlijk".

Ronald Janssen is een kernpsychopaat, een soort van überpsychopaat, net als Dutroux. Dat is de conclusie van de drie psychiaters die hem onderzochten. Ze noemen de kans op recidive van Janssen 'vrijwel een zekerheid' en een zinvolle behandeling 'onbestaande'.
Psychiaters Chris Dillen, Frans Mesotten en Nathalie De Vos onderzochten Ronald Janssen op vraag van het Hasseltse parket. In hun conclusies in het rapport over de doder van Annick Van Uytsel, Shana Appeltans en Kevin Paulus weerhouden de experts een kernpsychopate stoornis. Wegens hun beroepsgeheim mogen ze daar pas op het assisenproces toelichting over geven. Maar volgens hun oordeel was Ronald Janssen alleszins toerekeningsvatbaar op het moment van de feiten.

Johan Baeke, al 25 jaar gerechtspsychiater, is niet betrokken bij het onderzoek van Ronald Janssen. Hij zegt dat de term 'kernpsychopaat' eigenlijk slaat op een soort van überpsychopaat. "Zelf gebruik ik de beschrijving kernpsychopaat niet. Collega's doen dat wel om duidelijk te maken dat iemand heel hoog scoort op de schaal van Hare. Dat is het instrument dat forensisch psychiaters gebruiken om te kijken hoe iemand in het leven staat. Op basis van een checklist met 20 items kan de psychiater per vraag het cijfer 0, 1 of 2 toekennen. Wie minstens 30 op 40 haalt is een psychopaat. Aangezien mijn collega's Ronald Janssen volgens u betitelen als een kernpsychopaat, betekent dit dat hij hoger scoorde dan 30. Mogelijk zelfs veel hoger."

Geen empathie
Typerend voor mensen die meer dan 30 scoren op de schaal van Hare is volgens Baeke dat het doorgaans zeer vlotte praters zijn. "Ze gaan op een charmante manier om met mensen, zelfs in erg vervelende situaties. Typisch ook is hun totaal gebrek aan empathie. Verder liegen ze ook heel gemakkelijk. Wie geen psychopaat is, is ongemakkelijk als hij gelogen heeft. Maar de echt typische psychopaat liegt zonder de minste gêne."

Voorts zegt Baeke dat psychopaten die seksuele misdrijven plegen, uitgesloten worden van elke vorm van therapie. "Omdat studies uitgewezen hebben dat therapie een averechts effect heeft. Ze gaan daardoor zelfs nog meer feiten plegen." De drie psychiaters die Ronald Janssen onderzochten, besluiten alvast ook dat de recidive vanuit zijn persoonlijkheidspathologie als een bijna-zekerheid moet worden aangezien. Volgens hen is Janssen daardoor een gevaar voor de maatschappij. Ze hebben weinig hoop op verbetering. Nog volgens de deskundigen zijn er vandaag de dag, zeker in België, geen voorstellen te formuleren die dat kunnen verhelpen.
http://www.demorgen.be/dm/nl/6136/Ronald-Janssen/article/detail/1320393/2011/09/17/Ronald-Janssen-is-uberpsychopaat.dhtml

"persoonlijkheidspathologie"
Een pathologie van de persoonlijkheid.
"Onverbeterlijk".

Nu is de vraag in welke betekenis de eerste minister haar opposant "mysogynie" verwijt.
(Of "seksisme". Want als men van synoniemen de definitie verandert, veranderen ze in principe allebei van betekenis.)
"On these questions he is incapable of change, capable of double standards but incapable of change."
Misogynie en seksisme worden gebruikt als labels zoals een gele ster op een gevangenisplunje.

Het "moment", het moment van motie, is een perpetuum immobile geworden, "the big mo" tot in de perfectie.
Een moment van zwakte van het sterke geslacht, een slippertje.
En neen, dat is geen perpetuum immobile.
Dat is het niet omdat het mijn moment is.
No need to apologize, no need to reflect.
Ik heb aan niemand lessen te geven.
En neen, u hoeft niet op uw klok te kijken, het is hier vijf voor twaalf.


 
Julia you set the standards for me
Walk to your door
Beggin for it just to be more and

Julia I couldn't do much better than you
Said so yourself
I wouldn't want anyone else

And I can't live without your love
And I can't live without your love
Well I can't live without you

Julia oh you're drivin me crazy
But I'm a...I'm a part of your plans
Oh just a man while your dreams be
You're just a part of me
Oh please see how much how much you mean to me
Please see how much how much
you mean to me Julia

And Julia straight away you've had me
And I know I've had you
You're a part of me too

And I can't live without your love
And I can't live without your love
Well I can't live without you Julia

And I can't live without your love
And I can't live without your love
Well I can't live without you Julia.


Bloopers (fragmenten die uiteindelijk geschrapt werden uit de tekst wegens "niet grappig")

Een moment van zwakte van het sterke geslacht, een slippertje.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten